Hướng dẫn phân biệt PRICE - COST - CHARGE

Hướng dẫn phân biệt PRICE - COST - CHARGE

Hôm nay cô Thùy sẽ hướng dẫn các em cách phân biệt 3 từ hay sử dụng khi thanh toán là PRICE - COST - CHARGE. Hy vọng sau khi đọc bài viết các em sẽ không bị nhầm lẫn khi sử dụng những từ này.

  • Price và Cost = số tiền em cần để mua cái gì.
  • Price thường dùng cho các vật có thể mua và bán:
    The price of eggs / cars (giá mua trứng / giá mua xe)
    Oil price (giá xăng dầu)
  • Cost thường chỉ các dịch vụ hay quá trình; hoặc giá cả nói chung mà không đề cập một món tiền cụ thể:
    e.g. The cost of getting married (Phí tổn cho việc kết hôn) 
    Production costs (Chi phí sản xuất) 
    The cost of living (Chi phí sinh hoạt)
  • Charge là số tiền em được yêu cầu phải trả để dùng cái gì đó hoặc để được sử dụng một dịch vụ:
    Electricity charges (Tiền điện nước) 
    There is no charge for parking here. Không phải trả phí đậu xe ở đây.
  • Price, cost và charge cũng là những động từ:

The tickets were priced at $25. (Vé được niêm yết với giá 25 đô) 
Our trip didn't cost very much. (Chuyến đi của tụi tôi không tốn nhiều) 
How much do they charge for a pizza? (Họ phải trả bao nhiêu để mua pizza ăn?)